エピソード

  • نمایش صوتی منظره پریده‌رنگ تپه‌ها - کازوئو ایشی گورو
    2025/06/09

    ماریکو از زنی صحبت می کند که همیشه او را می بیند. مادرش و اوتسوکو (زن همسایه) که به آنها توجه بسیاری دارد، خیلی نگران وضع او هستند.


    سال ها از جنگ در ژاپن گذشته است. شهر ناگازاکی در حال بازسازی است. خانواده جیرو در یکی از خانه های تازه ساز در حاشیه شهر با زحمت بسیار زندگی را سپری می کنند.

    پدر جیرو برای مدتی پیش آنها آمده است. او به شدت به فرهنگ گذشته ژاپن پای‌بند است و از مقاله ای کمونیستی که دوستِ پسرش در مجله چاپ کرده به شدت گله مند است.

    اوتسوکو و جیرو دخترشان را به تازگی از دست داده اند و از رفتار غرب زده دختر دیگرشان که در اروپا زندگی می کند، نگران‌اند.

    ماریکو، دختر ۱۰ساله ای که در نزدیکی شان با مادرش در کلبه ای محقر زندگی می کند، همیشه از زنی حرف می زند که او را می بیند و این سبب نگرانی اوتسوکو شده است. اوتسوکو تلاش می کند که با مادر ماریکو دوست شود و او را از رفتن به آمریکا منصرف کند.

    مادر ماریکو اعتراف می کند که دخترش در کودکی شاهد حادثه ای بوده و تصورات عجیبش حاصل حوادث کودکی اش است و او تنها به خاطر خوشبختی دخترش است که می خواهد با مردی که به او علاقمند است، به آمریکا مهاجرت کند.

    روز موعود فرامی رسد، اما آن مرد هرگز نمی آید...

    Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    続きを読む 一部表示
    2 時間 42 分
  • کتاب صوتی بازمانده روز - کازوئو ایشی گورو
    2025/06/09

    بازمانده از روز یکی از مهمترین رمان‌های بریتانیا پس از جنگ است. در سال ۱۹۸۹، این رمان برنده جایزه بوکر، یکی از معتبرترین جوایز ادبی در جهان انگلیسی زبان شد و همچنین بهترین داستان انگلیسی در قرن بیستم.

    این داستان همچنین در فهرست "۱۰۰۰ رمان که باید خوانده شود" قرار گرفته است. کتاب «بازمانده روز» پیش از آنکه درباره ی آداب و رسوم، عادات، تشخص در کار و شغل اصیل «پیشخدمتی» و وفاداری به ارباب باشد، درباره ی «حسرت» بزرگ یک پیشخدمت درجه ی یک و اصیل انگلیسی است که رویای بزرگش را از دست داده است؛ رویای بودن با خانم «کنتن». این حسرت از دست دادن، در زیرلایه های رفتار و حرف های او به ظاهر پنهان است؛ حسرتی که جای خالی بزرگی در زندگی اوست و به راستی شبیه خیلی از حسرت ها و غفلت های ماست.... به قول نویسنده ی این کتاب، آقای ایشی گورو: «استیونز همه‌ی ما هستیم». کتاب شنیداری «بازمانده روز» را با اجرای بی نظیر، دل نشین و پراحساس استاد «رامین پورایمان» بشنوید و به خود قول بدهید از این پس«آن حرف های مهم و سرنوشت ساز» را با مهر و البته کمی احتیاط، به گوش مخاطب خاصش برسانید


    Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    続きを読む 一部表示
    2 時間 56 分
  • داستان صوتی شیرینی عسلی - هاروکی موراکامی
    2025/06/09
    داستان در مورد یک مثلث عشقی بین جانپی، تاکاتسوکی و سایوکو است که در دانشگاه با هم دوست می شوند.جانپی سی و شش سالش بود. در توکیو در دو رشته ی بازرگانی و ادبیات قبول شده بود. بدون کم ترین تردیدی ادبیات را انتخاب کرد و به پدر و مادرش گفته بود بازرگانی می خواند. آنها به هیچ وجه حاضر نمی شدند خرج تحصیلش را در رشته ی ادبیات بدهند. اما خودش هیچ علاقه ای نداشت چهار سال از بهترین سال های زندگی اش را با خواندن کارکرد و اثرات اقتصاد تلف کند. فقط می خواست ادبیات بخواند تا در آینده نویسنده بشود.جانپی با کارهای نیمه وقتی که در کنار داستان نویسی می گرفت، زندگی اش را می چرخاند. هر داستانی را که تمام می کرد، نشان سایوکو می داد، نظرات روراست و صمیمانه ی او را می شنید و بر اساس پیشنهادهایش با حوصله آنها را ویرایش و بازنویسی می کرد. جانپی عضو هیچ کدام از انجمن های قصه نویسی هم نبود. جانپی برای داستان کوتاه ساخته شده بود. خودش را در اتاقش حبس می کرد، در به روی هر چیز و هر کار دیگری می بست، و بعد از سه روز کار پیوسته و متمرکز، دست نویس اولیه اش را تمام می کرد. بعد از چهار روز آن را به سایوکو و ویراستارش می داد که بخوانند.تاکاتسوکی، پشت کنکوری و از جانپی یک سال بزرگ تر بود. پسری سرزنده و با اراده بود. رفتار و قیافه اش خیلی زود بقیه را جذب می کرد و خیلی راحت توی هر جمع سر دسته می شد. اما توی درس ها کم می آورد. ادبیات تنها رشته ای بود که در کنکور قبول شده بود. دوست داشت خبرنگار یک روزنامه معتبر بشود.سایوکو قصد داشت ادبیات انگلیسی را تا استادی دانشگاه ادامه بدهد. مطالعه اش زیاد بود و رمان زیاد می خواند. بعد هم راجع هر کدام از رمان ها با شور و حرارت حرف می زد. موهای زیبایی داشت و در چشم هاش برق هوش و تیزی خاصی دیده می شد. بی شیله پیله بود، احساس و افکار خودش را با ملایمت ابراز می کرد، با این حال شخصیتی قوی و محکم داشت. وضع بی قیدی داشت و آرایش نمی کرد. یک جور طنز منحصر به فرد هم در وجودش بود و هر وقت چیز خنده داری می گفت، ادای شیطنت آمیزی در می آورد.جانپی تا پیش از این که سایوکو را ببیند، هیچ وقت عاشق نشده بود و نمی توانست احساس خودش را به سایوکو بروز بدهد. اما تاکاتسوکی برخلاف جانپی خیلی راحت احساسش را به سایوکو منتقل کرد. جانپی با شنیدن این خبر از دوستش تاکاتسوکی، مات و مبهوت شد. تصور می کرد دیگر حق انتخاب ندارد. دلخور و عصبانی نبود. عشق و عاشقی تاکاتسوکی و سایوکو را طبیعی ترین اتفاق دنیا می دانست. به نظر جانپی، تاکاتسوکی تمام ویژگی های لازم را داشت و خودش هیچ کدام را نداشت. آنها شش ماه بعد از فارغ التحصیلی ازدواج کردند.سایوکو سرِ سی سالگی حامله شد و دخترش، «سالا» را به دنیا آورد. آن موقع سایوکو استادیار بود.سالا علاقه به شنیدنِ داستان داشت. سالا هیچ وقت چیزی از قصه نمی فهمید، زیرا در وسط قصه فقط سوال می کرد.هاروکی موراکامی در بیان وضعیت، موقعیت، رفتار و خُلقیات شخصیت های داستان «شیرینی عسلی» ثابت قدم بوده و در آفرینش شخصیت هایش آزادانه عمل می کند. نویسنده از کوچکترین جزئیات اخلاقی و احساسی شخصیت های داستانش برای خواننده می نویسد تا خواننده بتواند با شخصیت های داستان همذات پنداری کند.در داستان کوتاه اغلب مجالی برای شخصیت پردازی نیست و شخصیت پردازی بیشتر در رمان کارساز و مهم است؛ اما ...
    続きを読む 一部表示
    1 時間 9 分
  • کجا ممکن است پیدایش کنم؟ - هاروکی موراکامی
    2025/06/09

    در واقع پنج داستان کوتاه هست که در نیویورکر چاپ شده بود:


    یک) فاجعه‌ی معدن در نیویورک: مرد از خاطرات خود و دوستانش می‌گوید.

    دو) کجا ممکن است پیدایش کنم: داستان درباره‌ی مردی است که یک روز صبح به خانه‌ی مادرش می‌رود و ناپدید می‌شود و همسر او به دنبالش است.

    سه) سگ کوچولوی آن زن در زمین: مردی برای تعطیلات به هتل میرود و با زن جوانی آشنا می‌شود.

    چهار) راه دیگری برای مردن: درباره‌ی دامپزشکی که در محل اطراق خود با مردان نظامی درگیر می‌شود.

    پنج) خواب: درباره‌ی زن خانه‌داری است که با بی‌خوابی مواجه می‌شود.

    Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    続きを読む 一部表示
    2 時間 3 分
  • اعترافات میمون شیناگاوا - هاروکی موراکامی
    2025/06/09

    داستان زندگی زنی که حافظه خوبی داره اما مدام اسم خودشو فراموش می‌کنه! موراکامی معمولا سوررئال می‌نویسه و در این داستان میمون شیناگاوا هم در واقع فراموشی رو بعنوان کلیدی برای ورود به مبحث تنهایی انسانها قرار داده... داستان جالبیه.




    در سال 2006 در نیویورکر

    ترجمه از قدرت ا... ذاکری

    با صدای بهروز رضوی

    زمان: 103 دقیقه

    Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    続きを読む 一部表示
    1 時間 41 分
  • کتاب بالزاک و دخترک خیاط چینی - دای سیجی
    2025/06/09
    این داستان درباره‌ی جادوی کتاب‌خواندن و شگفتی بیداری عشق در زندگی انسان است. دو پسر شهریِ بداقبال‌، به‌منظور بازآموزی در زمان انقلاب فرهنگی جنجال‌برانگیز چین، به روستایی کوهستانی و دوردست فرستاده می‌شوند تا علوم فنی و صنعت بیاموزند.راوی، ماجرای دوران بازپروری‌اش را در روستایی کوهستانی در چین نقل می‌کند. او و دوستش از جوانانی بودند که در زمان «مائو تسه دون»، به‌‌ جرمِ روشن‌فکری، به بازپروری فرستاده شدند.کار سختِ روستا برایشان بسیار طاقت‌‌فرسا بود، ولی توانایی‌شان در داستان‌سرایی باعث شد که امتیازاتی کسب کنند؛ مثلاً اجازه داشتند برای دیدن فیلم به شهر بروند و بعد از بازگشت، داستان فیلم را برای روستاییان تعریف کنند.آنها با دخترک زیبای خیاط آشنا شدند که بسیار باهوش بود. «لئو»، دوست راوی، متوجه شد جوان عینکی که در نزدیکی آنها دوران بازپروری‌اش را می‌گذراند، چمدانی پر از کتاب دارد. در ازای کمک به او، یکی از کتاب‌ها را به دست آوردند و زندگی‌شان دگرگون شد.لئو داستان کتاب را برای دختر خیاط تعریف کرد و تصمیم گرفت چمدان جوانِ عینکی را در آخرین روزهای بازپروری او در روستا بدزدند. کتاب‌های مختلف داخل چمدان دنیاهای جدیدی را به آنها معرفی می‌کرد و امیدهایشان در تبعید اجباری بیشتر می‌شد.لئو مجموعه آثار بالزاک را برای دخترک خیاط می‌خواند. چندی بعد پدر دختر خیاط، یعنی خیاط معروف کوهستان، به روستای آنها آمد و در کمال تعجب همگان، خانه‌ی راوی و لئو را برای اقامت انتخاب کرد.در یکی از شب‌هایی که راوی مشغول تعریف کردن داستان «کنت مونت کریستو» برای خیاط بود، کدخدا وارد خانه‌شان شد تا از راوی درباره‌‌ی داستان بازخواست کند. او گفت تمام شب، پشت در خانه آنها مشغول شنیدن این داستان مرتجعانه بوده است... .*درباره‌ی کتاب:«بالزاک و دخترک خیاط چینی» ترجمه‌ی اثری از نویسنده و فیلم‌‌ساز چینی فرانسوی‌زبان، «دای سیجی» است. او این رمان را در سال۲۰۰۱ در انتشارات «گالیمار» منتشر کرد که با استقبال عمومی همراه شد. به فاصله‌ی کمتر از دو ماه از چاپ کتاب، صدهزار نسخه از آن به فروش رفت و کمی بعد، به چند زبان ترجمه شد. فیلمی سینمایی نیز با اقتباس از این رمان و به کارگردانی خود نویسنده، در سال۲۰۰۳ روی پرده رفت.آنچه دای سیجی روایت می‌کند، گاهی بسیار تلخ و ناگوار است؛ اما او با شگردهای خود و با روایتی طنزگونه زندگی دشوار شخصیت‌هایش را تعریف می‌کند. بخش اعظم آنچه بر راوی و دوستش، لوئو، می‌گذرد، سرگذشت شخصیِ نویسنده است. او خود نیز قربانی انقلاب فرهنگی و بازپروری در دوره‌‌ی حکومت «مائو تسه تونگ» شد. مائو آثار ادبی مغایر با مکتب سیاسی حاکم را سانسور و ممنوع می‌‌کرد؛ این عمل سرکوب و خفقان جامعه‌‌ی ادبی، روشن‌‌فکران و نویسندگان چین و ممنوعیت کتاب‌های ادبی بسیاری را در پی داشت.رمان بستری تاریخی‌-‌‌‌سیاسی دارد و مائو، شخصیت منفی پشت پرده‌ای است که هرچه بر سر شخصیت‌ها آمده‌ است و می‌آید، به‌خاطر نظریه‌پردازی‌های اوست. ولی بااین‌حال، مضمون اصلی رمان نه سیاست‌های مائوست، نه انقلاب فرهنگی و نه بازپروری جوانان چینی.«دای سیجی» در جایی گفته‌ است: «من هیچ‌گاه قصد نظریه‌پردازی درباره‌‌ی انقلاب فرهنگی را نداشتم، بلکه می‌خواستم داستانی ...
    続きを読む 一部表示
    2 時間 2 分
  • داستان صوتی مردان بدون زن - هاروکی موراکامی
    2025/06/09

    داستان مردان بدونِ زن موراکامی درباره یکی از بزرگ‌ترین موضوع‌های زندگی، یعنی«عشق» است و توانسته با مهارتی خاص، به طور سیال و مفصل، حالت‌های انسانی را، از چندین جهت‌ بررسی کند و به شکل داستانی زیبا آن را به تصویر بکشد.


    کتاب مردان بدون زن، مجموعه‌ای از داستان‌های کوتاهِ هاروکی موراکامی است که نخستین بار در سال ۲۰۱۴ منتشر شد. این کتاب جذاب و خیره کننده، اولین اثر داستانی بزرگی است که موراکامی، این نویسنده ی پرطرفدار و دوست داشتنی، پس از رمان بسیار پرفروش خود، کتاب «سوکورو تازاکی بی‌رنگ و سال‌های زیارتش» به انتشار رسانده است.

    موراکامی در این داستان‌های کوتاه، از مردانی می‌گوید که هرکدام به طریقی، احساس تنهایی و انزوا می کنند. در این مجموعه، قلب‌‎هایی تنها، زنانی اسرارآمیز و بسیاری از شگفتی‌های دیگر گردهم می‌آیند و داستان‌هایی فراموش نشدنی و تأثیرگذار را به ما هدیه می‌دهند.

    موراکامی خود درباره داستان‌های کتاب مردان بدونِ زن می‌گوید: سعی کرده‌ام دنیای مردانی را به تصویر بکشم که مدام در زندگیشان، به علت انتخاب‌های نادرست و تصمیم‌گیری‌های غلط، شکسته و ترک‌دار شده‌اند.

    Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    続きを読む 一部表示
    1 時間 24 分
  • کتاب صوتی بعد از زلزله - هاروکی موراکامی
    2025/06/09
    این کتاب شامل شش داستان کوتاه است که هر کدام روایت و قصه‌ی مجزایی دارند، اما ارتباط خیلی ظریفی میان آن‌ها وجود دارد. داستان «اتویی در چشم‌انداز» راجع‌به «کایوسکی» و «جونکو» است که در ساحلی آرام آتش روشن می‌کنند. حرف‌ها و وصف‌حال آن‌ها موضوع اصلی این داستان است. «تایلند» درباره‌ی نفرت «ساتسوکی» از مردی است که او را از بچه‌دار شدن محروم کرده است. او تمام روزهایش را با این حس عمیق و آزاردهنده سپری می‌کند. «اَبَرقورباغه توکیو را نجات می‌دهد» درباره‌ی مردی به نام «کاتاگیری» است که روزی وارد آپارتمانش می‌شود و قورباغه‌ی عظیم‌الجثه‌ای را می‌بیند که منتظرش نشسته است. قورباغه به مرد می‌گوید که ماموریت دارد تا توکیو را از کرم غول‌پیکری که در زیر زمین زندگی می‌کند و باعث زلزله‌ای مهیب می‌شود، نجات دهد. در «شیرینی عسلی» داستان سه دوست دوران دانشگاه به نام‌های «جونپی»، «سایوکو» و «تاکاتسوکی» را می‌خوانیم که حالا دو نفر از آن‌ها با هم ازدواج کرده‌اند و بچه‌دار شده‌اند. «بشقاب‌پرنده در کوشیرو» درباره‌ی مردی به‌ نام «کومورا» است که همسرش در سکوتی ممتد فرو می‌رود و یک روز ناگهان ناپدید می‌شود. در داستان «همه‌ی بچه‌های خدا حق دارند برقصند» داستان پسر جوانی به نام «یوشیا» است که با مادرش زندگی می‌کند و درگیر ماندن و رفتن است.

    Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    続きを読む 一部表示
    4 時間 45 分