『Adventures Beneath Caerdydd: A Festival of Friendship』のカバーアート

Adventures Beneath Caerdydd: A Festival of Friendship

Adventures Beneath Caerdydd: A Festival of Friendship

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Welsh: Adventures Beneath Caerdydd: A Festival of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-06-27-22-34-02-cy Story Transcript:Cy: Mae'n noson haf braf yng Nghaerdydd, yn ystod Gŵyl Ganol Haf.En: It is a fine summer evening in Caerdydd, during the Gŵyl Ganol Haf.Cy: Mae'r strydoedd yn llawn pobl, cerddoriaeth a golau.En: The streets are full of people, music, and light.Cy: Ond oddi tano, mewn hen seleri Castell Caerdydd, mae Gareth, Carys a Llewelyn yn mynd ar antur.En: But beneath, in the old cellars of Castell Caerdydd, Gareth, Carys, and Llewelyn are embarking on an adventure.Cy: "Rwyt ti'n sicr na fyddwn ni'n cael trafferth i ddod allan eto?En: "Are you sure we won't have trouble getting out again?"Cy: " gofynnodd Llewelyn, ei lygaid yn llydan wrth edrych ar fap yr ardal.En: asked Llewelyn, his eyes wide as he looked at the map of the area.Cy: Gwenodd Gareth, yn llawn hyder.En: Gareth smiled, full of confidence.Cy: "Peidiwch â phoeni, Llewelyn.En: "Don't worry, Llewelyn.Cy: Bydd yn gyfle i ddarganfod rhywbeth newydd!En: It will be an opportunity to discover something new!"Cy: " Meddyliodd Gareth am Carys wrth ei ochr, gan obeithio y byddai hi'n gweld ei ddewrder.En: Gareth thought about Carys next to him, hoping she would see his bravery.Cy: Roedd Carys yn edrych o gwmpas, ei llygaid yn peillio â chyfrieth.En: Carys was looking around, her eyes sparkling with intrigue.Cy: "Mae'n swnio’n gyffrous," meddai, er ei bod hi'n ansicr a ddylai hi ddilyn Gareth mor frwd.En: "It sounds exciting," she said, though she was unsure if she should follow Gareth so eagerly.Cy: Teithion nhw trwy'r twneli, a'r waliau lleidiog yn atseinio gyda sain eu camau traed.En: They traveled through the tunnels, the damp walls echoing with the sound of their footsteps.Cy: Roedd y teimlad o hanes ac antur yn llenwi'r awyr o'u cwmpas.En: The feeling of history and adventure filled the air around them.Cy: Ond wrth iddynt fynd ymhellach, dechreuodd eu fflachlampau fflachio, a'r map yn llai defnyddiol na'r disgwyl.En: But as they went further, their flashlights began to flicker, and the map was less useful than expected.Cy: "Wyt ti'n siŵr bod hyn yn syniad da?En: "Are you sure this is a good idea?"Cy: " Llewelyn oedd yn ceisio dal ei nerth.En: Llewelyn was trying to hold his composure.Cy: Roedd ganddo fraw o ofodau caeedig, er mwyn iddo geisio cuddio hynny.En: He had a fear of confined spaces, though he tried to hide it.Cy: "Dim ond ychydig ymhellach," meddai Gareth, yn benderfynol.En: "Just a little further," said Gareth, determined.Cy: Roedd Carys yn edrych ar Llewelyn, yn teimlo ei ansicrwydd.En: Carys looked at Llewelyn, feeling his uncertainty.Cy: Daethant at groesffordd yn y twneli.En: They came to a crossroads in the tunnels.Cy: "Rhaid i ni benderfynu," meddai Carys.En: "We have to decide," said Carys.Cy: "Dewch!En: "Come on!"Cy: " gwaeddodd Gareth, yn rhai ar gyfer y llwybr culaf.En: shouted Gareth, choosing the narrowest path.Cy: Ond Llewelyn gorfu a stopiodd.En: But Llewelyn hesitated and stopped.Cy: "Na, rhaid i ni fynd yn ôl!En: "No, we have to go back!"Cy: " Roedd ei lais yn llawn ofn a dicter.En: His voice was full of fear and anger.Cy: Fe wnaeth yr ymladd.En: There was an argument.Cy: Datgelodd Gareth ei dyhead i wneud Carys falch ohono, a Llewelyn datgelodd ei ofnau, tra roedd Carys yn gofyn iddynt i beidio a tharo ar ei gilydd.En: Gareth revealed his desire to make Carys proud of him, and Llewelyn revealed his fears, while Carys asked them not to fight.Cy: Yn y pen draw, gwrandawodd Gareth.En: In the end, Gareth listened.Cy: "Mae'n iawn," meddai, yn rhedeg â llaw ar y cefn Llewelyn.En: "It's okay," he said, running a hand on Llewelyn's back.Cy: "Peidiwn â mynd yn bellach.En: "Let's not go any further."Cy: "Symudon nhw'n ôl, nes iddynt sylwi ar ddrysau hen ystafell.En: They moved back until they noticed the doors of an old room.Cy: Agorodd Carys y drws a dod o hyd i ystafell gudd, wedi ei llenwi gyda hen atgofion o'r wyl.En: Carys opened the door and found a hidden room filled with old memories of the festival.Cy: Canfyddon nhw rhywbeth arbennig, rhywbeth na welwyd ers blynyddoedd.En: They discovered something special, something unseen for years.Cy: "Mae'n wych," meddai Llewelyn, yn gwenu gyda rhyddhad.En: "It's amazing," said Llewelyn, smiling with relief.Cy: Roeddent wedi dod o hyd i dir cyffredin, ac roedd hyn wedi caledu eu cyfeillgarwch.En: They had found common ground, and it had strengthened their friendship.Cy: Deallodd Gareth nad oedd yfaeth o arddangos mewn perygl yn bwysicach na diogelwch y grŵp.En: Gareth realized that putting the group in danger to show off was not more important than their safety.Cy: Roedd Carys yn gwerthfawrogi ysbryd anturus Gareth, a Llewelyn falch ei fod wedi dal i fynd ymlaen.En: Carys appreciated Gareth's adventurous spirit, and Llewelyn was proud he had continued on.Cy: Wrth iddynt gerdded...

Adventures Beneath Caerdydd: A Festival of Friendshipに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。